IX Oceaxe
Maskullās second day on Tormance dawned. Branchspell was already above the horizon when he awoke. He was instantly aware that his organs had changed during the night. His fleshy breve was altered into an eyelike sorb; his magn had swelled and developed into a third arm, springing from the breast. The arm gave him at once a sense of greater physical security, but with the sorb he was obliged to experiment, before he could grasp its function.
As he lay there in the white sunlight, opening and shutting each of his three eyes in turn, he found that the two lower ones served his understanding, the upper one his will. That is to say, with the lower eyes he saw things in clear detail, but without personal interest; with the sorb he saw nothing as self-existentā āeverything appeared as an object of importance or non-importance to his own needs.
Rather puzzled as to how this would turn out, he got up and looked about him. He had slept out of sight of Oceaxe. He was anxious to learn if she were still on the spot, but before going to ascertain he made up his mind to bathe in the river.
It was a glorious morning. The hot white sun already began to glare, but its heat was tempered by a strong wind, which whistled through the trees. A host of fantastic clouds filled the sky. They looked like animals, and were always changing shape. The ground, as well as the leaves and branches of the forest trees, still held traces of heavy dew or rain during the night. A poignantly sweet smell of nature entered his nostrils. His pain was quiescent, and his spirits were high.
Before he bathed, he viewed the mountains of the Ifdawn Marest. In the morning sunlight they stood out pictorially. He guessed that they were from five to six thousand feet high. The lofty, irregular, castellated line seemed like the walls of a magic city. The cliffs fronting him were composed of gaudy rocksā āvermilion, emerald, yellow, ulfire, and black. As he gazed at them, his heart began to beat like a slow, heavy drum, and he thrilled all overā āindescribable hopes, aspirations, and emotions came over him. It was more than the conquest of a new world which he feltā āit was something different.āā¦
He bathed and drank, and as he was reclothing himself, Oceaxe strolled indolently up.
He could now perceive the colour of her skinā āit was a vivid, yet delicate mixture of carmine, white, and jale. The effect was startlingly unearthly. With these new colours she looked like a genuine representative of a strange planet. Her frame also had something curious about it. The curves were womanly, the bones were characteristically femaleā āyet all seemed somehow to express a daring, masculine underlying will. The commanding eye on her forehead set the same puzzle in plainer language. Its bold, domineering egotism was shot with undergleams of sex and softness.
She came to the riverās edge and reviewed him from top to toe. āNow you are built more like a man,ā she said, in her lovely, lingering voice.
āYou see, the experiment was successful,ā he answered, smiling gaily.
Oceaxe continued looking him over. āDid some woman give you that ridiculous robe?ā
āA woman did give it to meāā ādropping his smileā āābut I saw nothing ridiculous in the gift at the time, and I donāt now.ā
āI think Iād look better in it.ā
As she drawled the words, she began stripping off the skin, which suited her form so well, and motioned to him to exchange garments. He obeyed, rather shamefacedly, for he realised that the proposed exchange was in fact more appropriate to his sex. He found the skin a freer dress. Oceaxe in her drapery appeared more dangerously feminine to him.
āI donāt want you to receive gifts at all from other women,ā she remarked slowly.
āWhy not? What can I be to you?ā
āI have been thinking about you during the night.ā Her voice was retarded, scornful, viola-like. She sat down on the trunk of a fallen tree, and looked away.
āIn what way?ā
She returned no answer to his question, but began to pull off pieces of the bark.
āLast night you were so contemptuous.ā
āLast night is not today. Do you always walk through the world with your head over your shoulder?ā
It was now Maskullās turn to be silent.
āStill, if you have male instincts, as I suppose you have, you canāt go on resisting me forever.ā
āBut this is preposterous,ā said Maskull, opening his eyes wide. āGranted that you are a beautiful womanā āwe canāt be quite so primeval.ā
Oceaxe sighed, and rose to her feet. āIt doesnāt matter. I can wait.ā
āFrom that I gather that you intend to make the journey in my society. I have no objectionā āin fact I shall be gladā ābut only on condition that you drop this language.ā
āYet you do think me beautiful?ā
āWhy shouldnāt I think so, if it is the fact? I fail to see what that has to do with my feelings. Bring it to an end, Oceaxe. You will find plenty of men to admireā āand love you.ā
At that she blazed up. āDoes love pick and choose, you fool? Do you imagine I am so hard put to it that I have to hunt for lovers? Is not Crimtyphon waiting for me at this very moment?ā
āVery well. I am sorry to have hurt your feelings. Now carry the temptation no fartherā āfor it is a temptation, where a lovely woman is concerned. I am not my own master.ā
āIām not proposing anything so very hateful, am I? Why do you humiliate me so?ā
Maskull put his hands behind his back. āI repeat, I am not my own master.ā
āThen who is your master?ā
āYesterday I saw Surtur, and from today I am serving him.ā
āDid you speak with him?ā she asked curiously.
āI did.ā
āTell me what he said.ā
āNo, I canātā āI wonāt. But whatever he said, his beauty was more tormenting than yours, Oceaxe, and thatās why I can look at you in cold blood.ā
āDid Surtur forbid you to be a man?ā
Maskull frowned. āIs love such a manly sport, then? I should have thought it effeminate.ā
āIt doesnāt matter. You wonāt always be so boyish. But donāt try my patience too far.ā
āLet us talk about something elseā āand, above all, let us get on our road.ā
She suddenly broke into a laugh, so rich, sweet, and enchanting, that he grew half inflamed, and half wished to catch her body in his arms. āOh, Maskull, Maskullā āwhat a fool you are!ā
āIn what way am I a fool?ā he demanded, scowling not at her words, but at his own weakness.
āIsnāt the whole world the handiwork of innumerable pairs of lovers? And yet you think yourself above all that. You try to fly away from nature, but where will you find a hole to hide yourself in?ā
āBesides beauty, I now credit you with a second quality: persistence.ā
āRead me well, and then it is natural law that youāll think twice and three times before throwing me away.ā⦠And now, before we go, we had better eat.ā
āEat?ā said Maskull thoughtfully.
āDonāt you eat? Is food in the same category as love?ā
āWhat food is it?ā
āFish from the river.ā
Maskull recollected his promise to Joiwind. At the same time, he felt hungry.
āIs there nothing milder?ā
She pulled her mouth scornfully. āYou came through Poolingdred, didnāt you? All the people there are the same. They think life is to be looked at, and not lived. Now that you are visiting Ifdawn, you will have to change your notions.ā
āGo catch your fish,ā he returned, pulling down his brows.
The broad, clear waters flowed past them with swelling undulations, from the direction of the mountains. Oceaxe knelt down on the bank, and peered into the depths. Presently her look became tense and concentrated; she dipped her hand in and pulled out some sort of little monster. It was more like a reptile than a fish, with its scaly plates and teeth. She threw it on the ground, and it started crawling about. Suddenly she darted all her will into her sorb. The creature leaped into the air, and fell down dead.
She picked up a sharp-edged slate, and with it removed the scales and entrails. During this operation, her hands and garment became stained with the light scarlet blood.
āFind the drude, Maskull,ā she said, with a lazy smile. āYou had it last night.ā
He searched for it. It was hard to locate, for its rays had grown dull and feeble in the sunlight, but at last he found it. Oceaxe placed it in the interior of the monster, and left the body lying on the ground.
āWhile itās cooking, Iāll wash some of this blood away, which frightens you so much. Have you never seen blood before?ā
Maskull gazed at her in perplexity. The old paradox came backā āthe contrasting sexual characteristics in her person. Her bold, masterful, masculine egotism of manner seemed quite incongruous with the fascinating and disturbing femininity of her voice. A startling idea flashed into his mind.
āIn your country Iām told there is an act of will called āabsorbing.ā What is that?ā
She held her red, dripping hands away from her draperies, and uttered a delicious, clashing laugh. āYou think I am half a man?ā
āAnswer my question.ā
āIām a woman through and through, Maskullā āto the marrowbone. But thatās not to say I have never absorbed males.ā
āAnd that meansāā¦ā
āNew strings for my harp, Maskull. A wider range of passions, a stormier heartāā¦ā
āFor you, yesā āBut for them?āā¦ā
āI donāt know. The victims donāt describe their experiences. Probably unhappiness of some sortā āif they still know anything.ā
āThis is a fearful business!ā he exclaimed, regarding her gloomily. āOne would think Ifdawn a land of devils.ā
Oceaxe gave a beautiful sneer as she took a step toward the river. āBetter men than youā ābetter in every sense of the wordā āare walking about with foreign wills inside them. You may be as moral as you like, Maskull, but the fact remains, animals were made to be eaten, and simple natures were made to be absorbed.ā
āAnd human rights count for nothing!ā
She had bent over the riverās edge, to wash her arms and hands, but glanced up over her shoulder to answer his remark. āThey do count. But we only regard a man as human for just as long as heās able to hold his own with others.ā
The flesh was soon cooked, and they breakfasted in silence. Maskull cast heavy, doubtful glances from time to time toward his companion. Whether it was due to the strange quality of the food, or to his long abstention, he did not know, but the meal tasted nauseous, and even cannibalistic. He ate little, and the moment he got up he felt defiled.
āLet me bury this drude, where I can find it some other time,ā said Oceaxe. āOn the next occasion, though, I shall have no Maskull with me, to shock.ā⦠Now we have to take to the river.ā
They stepped off the land onto the water. It flowed against them with a sluggish current, but the opposition, instead of hindering them, had the contrary effectā āit caused them to exert themselves, and they moved faster. They climbed the river in this way for several miles. The exercise gradually improved the circulation of Maskullās blood, and he began to look at things in a far more way. The hot sunshine, the diminished wind, the cheerful marvellous cloud scenery, the quiet, crystal forestsā āall was soothing and delightful. They approached nearer and nearer to the gaily painted heights of Ifdawn.
There was something enigmatic to him in those bright walls. He was attracted by them, yet felt a sort of awe. They looked real, but at the same time very supernatural. If one could see the portrait of a ghost, painted with a hard, firm outline, in substantial colours, the feelings produced by such a sight would be exactly similar to Maskullās impressions as he studied the Ifdawn precipices.
He broke the long silence. āThose mountains have most extraordinary shapes. All the lines are straight and perpendicularā āno slopes or curves.ā
She walked backward on the water, in order to face him. āThatās typical of Ifdawn. Nature is all hammer blows with us. Nothing soft and gradual.ā
āI hear you, but I donāt understand you.ā
āAll over the Marest youāll find patches of ground plunging down or rushing up. Trees grow fast. Women and men donāt think twice before acting. One may call Ifdawn a place of quick decisions.ā
Maskull was impressed. āA fresh, wild, primitive land.ā
āHow is it where you come from?ā asked Oceaxe.
āOh, mine is a decrepit world, where nature takes a hundred years to move a foot of solid land. Men and animals go about in flocks. Originality is a lost habit.ā
āAre there women there?ā
āAs with you, and not very differently formed.ā
āDo they love?ā
He laughed. āSo much so that it has changed the dress, speech, and thoughts of the whole sex.ā
āProbably they are more beautiful than I?ā
āNo, I think not,ā said Maskull.
There was another rather long silence, as they travelled unsteadily onward.
āWhat is your business in Ifdawn?ā demanded Oceaxe suddenly.
He hesitated over his answer. āCan you grasp that itās possible to have an aim right in front of one, so big that one canāt see it as a whole?ā
She stole a long, inquisitive look at him, āWhat sort of aim?ā
āA moral aim.ā
āAre you proposing to set the world right?ā
āI propose nothingā āI am waiting.ā
āDonāt wait too long, for time doesnāt waitā āespecially in Ifdawn.ā
āSomething will happen,ā said Maskull.
Oceaxe threw a subtle smile. āSo you have no special destination in the Marest?ā
āNo, and if youāll permit me, I will come home with you.ā
āSingular man!ā she said, with a short, thrilling laugh. āThatās what I have been offering all the time. Of course you will come home with me. As for Crimtyphonāā¦ā
āYou mentioned that name before. Who is he?ā
āOh! My lover, or, as you would say, my husband.ā
āThis doesnāt improve matters,ā said Maskull.
āIt leaves them exactly where they were. We merely have to remove him.ā
āWe are certainly misunderstanding each other,ā said Maskull, quite startled. āDo you by any chance imagine that I am making a compact with you?ā
āYou will do nothing against your will. But you have promised to come home with me.ā
āTell me, how do you remove husbands in Ifdawn?ā
āEither you or I must kill him.ā
He eyed her for a full minute. āNow we are passing from folly to insanity.ā
āNot at all,ā replied Oceaxe. āIt is the too-sad truth. And when you have seen Crimtyphon, you will realise it.ā
āIām aware I am on a strange planet,ā said Maskull slowly, āwhere all sorts of unheard of things may happen, and where the very laws of morality may be different. Still as far as I am concerned, murder is murder, and Iāll have no more to do with a woman who wants to make use of me, to get rid of her husband.ā
āYou think me wicked?ā demanded Oceaxe steadily.
āOr mad.ā
āThen you had better leave me, Maskullā āonlyā āā
āOnly what?ā
āYou wish to be consistent, donāt you? Leave all other mad and wicked people as well. Then youāll find it easier to reform the rest.ā
Maskull frowned, but said nothing.
āWell?ā demanded Oceaxe, with a half smile.
āIāll come with you, and Iāll see Crimtyphonā āif only to warn him.ā
Oceaxe broke into a cascade of rich, feminine laughter, but whether at the image conjured up by Maskullās last words, or from some other cause, he did not know. The conversation dropped.
At a distance of a couple of miles from the now towering cliffs, the river made a sharp, right-angled turn to the west, and was no longer of use to them on their journey. Maskull stared up doubtfully.
āItās a stiff climb for a hot morning.ā
āLetās rest here a little,ā said she, indicating a smooth flat island of black rock, standing up just out of the water in the middle of the river.
They accordingly went to it, and Maskull sat down. Oceaxe, however, standing graceful and erect, turned her face toward the cliffs opposite, and uttered a piercing and peculiar call.
āWhat is that for?ā She did not answer. After waiting a minute, she repeated the call. Maskull now saw a large bird detach itself from the top of one of the precipices, and sail slowly down toward them. It was followed by two others. The flight of these birds was exceedingly slow and clumsy.
āWhat are they?ā he asked.
She still returned no answer, but smiled rather peculiarly and sat down beside him. Before many minutes he was able to distinguish the shapes and colours of the flying monsters. They were not birds, but creatures with long, snakelike bodies, and ten reptilian legs apiece, terminating in fins which acted as wings. The bodies were of bright blue, the legs and fins were yellow. They were flying, without haste, but in a somewhat ominous fashion, straight toward them. He could make out a long, thin spike projecting from each of the heads.
āThey are shrowks,ā explained Oceaxe at last. āIf you want to know their intention, Iāll tell you. To make a meal of us. First of all their spikes will pierce us, and then their mouths, which are really suckers, will drain us dry of bloodā āpretty thoroughly too; there are no half measures with shrowks. They are toothless beasts, so donāt eat flesh.ā
āAs you show such admirable sangfroid,ā said Maskull dryly, āI take it thereās no particular danger.ā
Nevertheless he instinctively tried to get on to his feet and failed. A new form of paralysis was chaining him to the ground.
āAre you trying to get up?ā asked Oceaxe smoothly.
āWell, yes, but those cursed reptiles seem to be nailing me down to the rock with their wills. May I ask if you had any special object in view in waking them up?ā
āI assure you the danger is quite real, Maskull. Instead of talking and asking questions, you had much better see what you can do with your will.ā
āI seem to have no will, unfortunately.ā
Oceaxe was seized with a paroxysm of laughter, but it was still rich and beautiful. āItās obvious you arenāt a very heroic protector, Maskull. It seems I must play the man, and you the woman. I expected better things of your big body. Why, my husband would send those creatures dancing all around the sky, by way of a joke, before disposing of them. Now watch me. Two of the three Iāll kill; the third we will ride home on. Which one shall we keep?ā
The shrowks continued their slow, wobbling flight toward them. Their bodies were of huge size. They produced in Maskull the same sensation of loathing as insects did. He instinctively understood that as they hunted with their wills, there was no necessity for them to possess a swift motion.
āChoose which you please,ā he said shortly. āThey are equally objectionable to me.ā
āThen Iāll choose the leader, as it is presumably the most energetic animal. Watch now.ā
She stood upright, and her sorb suddenly blazed with fire. Maskull felt something snap inside his brain. His limbs were free once more. The two monsters in the rear staggered and darted head foremost toward the earth, one after the other. He watched them crash on the ground, and then lie motionless. The leader still came toward them, but he fancied that its flight was altered in character; it was no longer menacing, but tame and unwilling.
Oceaxe guided it with her will to the mainland shore opposite their island rock. Its vast bulk lay there extended, awaiting her pleasure. They immediately crossed the water.
Maskull viewed the shrowk at close quarters. It was about thirty feet long. Its bright-coloured skin was shining, slippery, and leathery; a mane of black hair covered its long neck. Its face was awesome and unnatural, with its carnivorous eyes, frightful stiletto, and bloodsucking cavity. There were true fins on its back and tail.
āHave you a good seat?ā asked Oceaxe, patting the creatureās flank. āAs I have to steer, let me jump on first.ā
She pulled up her gown, then climbed up and sat astride the animalās back, just behind the mane, which she clutched. Between her and the fin there was just room for Maskull. He grasped the two flanks with his outer hands; his third, new arm pressed against Oceaxeās back, and for additional security he was compelled to encircle her waist with it.
Directly he did so, he realised that he had been tricked, and that this ride had been planned for one purpose onlyā āto inflame his desires.
The third arm possessed a function of its own, of which hitherto he had been ignorant. It was a developed magn. But the stream of love which was communicated to it was no longer pure and nobleā āit was boiling, passionate, and torturing. He gritted his teeth, and kept quiet, but Oceaxe had not plotted the adventure to remain unconscious of his feelings. She looked around, with a golden, triumphant smile. āThe ride will last some time, so hold on well!ā Her voice was soft like a flute, but rather malicious.
Maskull grinned, and said nothing. He dared not remove his arm.
The shrowk straddled on to its legs. It jerked itself forward, and rose slowly and uncouthly in the air. They began to paddle upward toward the painted cliffs. The motion was swaying, rocking, and sickening; the contact of the bruteās slimy skin was disgusting. All this, however, was merely background to Maskull, as he sat there with closed eyes, holding on to Oceaxe. In the front and centre of his consciousness was the knowledge that he was gripping a fair woman, and that her flesh was responding to his touch like a lovely harp.
They climbed up and up. He opened his eyes, and ventured to look around him. By this time they were already level with the top of the outer rampart of precipices. There now came in sight a wild archipelago of islands, with jagged outlines, emerging from a sea of air. The islands were mountain summits; or, more accurately speaking, the country was a high tableland, fissured everywhere by narrow and apparently bottomless cracks. These cracks were in some cases like canals, in others like lakes, in others merely holes in the ground, closed in all round. The perpendicular sides of the islandsā āthat is, the upper, visible parts of the innumerable cliff facesā āwere of bare rock, gaudily coloured; but the level surfaces were a tangle of wild plant life. The taller trees alone were distinguishable from the shrowkās back. They were of different shapes, and did not look ancient; they were slender and swaying but did not appear very graceful; they looked tough, wiry, and savage.
As Maskull continued to explore the landscape, he forgot Oceaxe and his passion. Other strange feelings came to the front. The morning was gay and bright. The sun scorched down, quickly-changing clouds sailed across the sky, the earth was vivid, wild, and lonely. Yet he experienced no aesthetic sensationsā āhe felt nothing but an intense longing for action and possession. When he looked at anything, he immediately wanted to deal with it. The atmosphere of the land seemed not free, but sticky; attraction and repulsion were its constituents. Apart from this wish to play a personal part in what was going on around and beneath him, the scenery had no significance for him.
So preoccupied was he, that his arm partly released its clasp. Oceaxe turned around to gaze at him. Whether or not she was satisfied with what she saw, she uttered a low laugh, like a peculiar chord.
āCold again so quickly, Maskull?ā
āWhat do you want?ā he asked absently, still looking over the side. āItās extraordinary how drawn I feel to all this.ā
āYou wish to take a hand?ā
āI wish to get down.ā
āOh, we have a good way to go yet.ā⦠So you really feel different?ā
āDifferent from what? What are you talking about?ā said Maskull, still lost in abstraction.
Oceaxe laughed again. āIt would be strange if we couldnāt make a man of you, for the material is excellent.ā
After that, she turned her back once more.
The air islands differed from water islands in another way. They were not on a plane surface, but sloped upward, like a succession of broken terraces, as the journey progressed. The shrowk had hitherto been flying well above the ground; but now, when a new line of towering cliffs confronted them, Oceaxe did not urge the beast upward, but caused it to enter a narrow canyon, which intersected the mountains like a channel. They were instantly plunged into deep shade. The canal was not above thirty feet wide; the walls stretched upward on both sides for many hundred feet. It was as cool as an ice chamber. When Maskull attempted to plumb the chasm with his eyes, he saw nothing but black obscurity.
āWhat is at the bottom?ā he asked.
āDeath for you, if you go to look for it.ā
āWe know that. I mean, is there any kind of life down there?ā
āNot that I have ever heard of,ā said Oceaxe, ābut of course all things are possible.ā
āI think very likely there is life,ā he returned thoughtfully.
Her ironical laugh sounded out of the gloom. āShall we go down and see?ā
āYou find that amusing?ā
āNo, not that. What I do find amusing is the big stranger with the beard, who is so keenly interested in everything except himself.ā
Maskull then laughed too. āI happen to be the only thing in Tormance which is not a novelty for me.ā
āYes, but I am a novelty for you.ā
The channel went zigzagging its way through the belly of the mountain, and all the time they were gradually rising.
āAt least I have heard nothing like your voice before,ā said Maskull, who, since he had no longer anything to look at, was at last ready for conversation.
āWhatās the matter with my voice?ā
āItās all that I can distinguish of you now; thatās why I mentioned it.ā
āIsnāt it clearā ādonāt I speak distinctly?ā
āOh, itās clear enough, butā āitās inappropriate.ā
āInappropriate?ā
āI wonāt explain further,ā said Maskull, ābut whether you are speaking or laughing, your voice is by far the loveliest and strangest instrument I have ever listened to. And yet I repeat, it is inappropriate.ā
āYou mean that my nature doesnāt correspond?ā
He was just considering his reply, when their talk was abruptly broken off by a huge and terrifying, but not very loud sound rising up from the gulf directly underneath them. It was a low, grinding, roaring thunder.
āThe ground is rising under us!ā cried Oceaxe.
āShall we escape?ā
She made no answer, but urged the shrowkās flight upward, at such a steep gradient that they retained their seats with difficulty. The floor of the canyon, upheaved by some mighty subterranean force, could be heard, and almost felt, coming up after them, like a gigantic landslip in the wrong direction. The cliffs cracked, and fragments began to fall. A hundred awful noises filled the air, growing louder and louder each secondā āsplitting, hissing, cracking, grinding, booming, exploding, roaring. When they had still fifty feet or so to go, to reach the top, a sort of dark, indefinite sea of broken rocks and soil appeared under their feet, ascending rapidly, with irresistible might, accompanied by the most horrible noises. The canal was filled up for two hundred yards, before and behind them. Millions of tons of solid matter seemed to be raised. The shrowk in its ascent was caught by the uplifted debris. Beast and riders experienced in that moment all the horrors of an earthquakeā āthey were rolled violently over, and thrown among the rocks and dirt. All was thunder, instability, motion, confusion.
Before they had time to realise their position, they were in the sunlight. The upheaval still continued. In another minute or two the valley floor had formed a new mountain, a hundred feet or more higher than the old. Then its movement ceased suddenly. Every noise stopped, as if by magic; not a rock moved. Oceaxe and Maskull picked themselves up and examined themselves for cuts and bruises. The shrowk lay on its side, panting violently, and sweating with fright.
āThat was a nasty affair,ā said Maskull, flicking the dirt off his person.
Oceaxe staunched a cut on her chin with a corner of her robe.
āIt might have been far worse.ā⦠I mean, itās bad enough to come up, but itās death to go down, and that happens just as often.ā
āWhatever induces you to live in such a country?ā
āI donāt know, Maskull. Habit, I suppose. I have often thought of moving out of it.ā
āA good deal must be forgiven you for having to spend your life in a place like this, where one is obviously never safe from one minute to another.ā
āYou will learn by degrees,ā she answered, smiling.
She looked hard at the monster, and it got heavily to its feet.
āGet on again, Maskull!ā she directed, climbing back to her perch. āWe havenāt too much time to waste.ā
He obeyed. They resumed their interrupted flight, this time over the mountains, and in full sunlight. Maskull settled down again to his thoughts. The peculiar atmosphere of the country continued to soak into his brain. His will became so restless and uneasy that merely to sit there in inactivity was a torture. He could scarcely endure not to be doing something.
āHow secretive you are, Maskull!ā said Oceaxe quietly, without turning her head.
āWhat secretsā āwhat do you mean?ā
āOh, I know perfectly well whatās passing inside you. Now I think it wouldnāt be amiss to ask youā āis friendship still enough?ā
āOh, donāt ask me anything,ā growled Maskull. āIāve far too many problems in my head already. I only wish I could answer some of them.ā
He stared stonily at the landscape. The beast was winging its way toward a distant mountain, of singular shape. It was an enormous natural quadrilateral pyramid, rising in great terraces and terminating in a broad, flat top, on which what looked like green snow still lingered.
āWhat mountain is that?ā he asked.
āDisscourn. The highest point in Ifdawn.ā
āAre we going there?ā
āWhy should we go there? But if you were going on farther, it might be worth your while to pay a visit to the top. It commands the whole land as far as the Sinking Sea and Swayloneās Islandā āand beyond. You can also see Alppain from it.ā
āThatās a sight I mean to see before I have finished.ā
āDo you, Maskull?ā She turned around and put her hand on his wrist. āStay with me, and one day weāll go to Disscourn together.ā
He grunted unintelligibly.
There were no signs of human existence in the country under their feet. While Maskull was still grimly regarding it, a large tract of forest not far ahead, bearing many trees and rocks, suddenly subsided with an awful roar and crashed down into an invisible gulf. What was solid land one minute became a clean-cut chasm the next. He jumped violently up with the shock. āThis is frightful.ā
Oceaxe remained unmoved.
āWhy, life here must be absolutely impossible,ā he went on, when he had somewhat recovered himself. āA man would need nerves of steel.ā⦠Is there no means at all of foreseeing a catastrophe like this?ā
āOh, I suppose we wouldnāt be alive if there werenāt,ā replied Oceaxe, with composure. āWe are more or less clever at itā ābut that doesnāt prevent our often getting caught.ā
āYou had better teach me the signs.ā
āWeāll have many things to go over together. And among them, I expect, will be whether we are to stay in the land at all.ā⦠But first let us get home.ā
āHow far is it now?ā
āIt is right in front of you,ā said Oceaxe, pointing with her forefinger. āYou can see it.ā
He followed the direction of the finger and, after a few questions, made out the spot she was indicating. It was a broad peninsula, about two miles distant. Three of its sides rose sheer out of a lake of air, the bottom of which was invisible; its fourth was a bottleneck, joining it to the mainland. It was overgrown with bright vegetation, distinct in the brilliant atmosphere. A single tall tree, shooting up in the middle of the peninsula, dwarfed everything else; it was wide and shady with sea-green leaves.
āI wonder if Crimtyphon is there,ā remarked Oceaxe. āCan I see two figures, or am I mistaken?ā
āI also see something,ā said Maskull.
In twenty minutes they were directly above the peninsula, at a height of about fifty feet. The shrowk slackened speed, and came to earth on the mainland, exactly at the gateway of the isthmus. They both descendedā āMaskull with aching thighs.
āWhat shall we do with the monster?ā asked Oceaxe. Without waiting for a suggestion, she patted its hideous face with her hand. āFly away home! I may want you some other time.ā
It gave a stupid grunt, elevated itself on its legs again, and, after half running, half flying for a few yards, rose awkwardly into the air, and paddled away in the same direction from which they had come. They watched it out of sight, and then Oceaxe started to cross the neck of land, followed by Maskull.
Branchspellās white rays beat down on them with pitiless force. The sky had by degrees become cloudless, and the wind had dropped entirely. The ground was a rich riot of vividly coloured ferns, shrubs, and grasses. Through these could be seen here and there the golden chalky soilā āand occasionally a glittering, white metallic boulder. Everything looked extraordinary and barbaric. Maskull was at last walking in the weird Ifdawn Marest which had created such strange feelings in him when seen from a distance.ā⦠And now he felt no wonder or curiosity at all, but only desired to meet human beingsā āso intense had grown his will. He longed to test his powers on his fellow creatures, and nothing else seemed of the least importance to him.
On the peninsula all was coolness and delicate shade. It resembled a large copse, about two acres in extent. In the heart of the tangle of small trees and undergrowth was a partially cleared spaceā āperhaps the roots of the giant tree growing in the centre had killed off the smaller fry all around it. By the side of the tree sparkled a little, bubbling fountain, whose water was iron-red. The precipices on all sides, overhung with thorns, flowers, and creepers, invested the enclosure with an air of wild and charming seclusionā āa mythological mountain god might have dwelt here.
Maskullās restless eye left everything, to fall on the two men who formed the centre of the picture.
One was reclining, in the ancient Grecian fashion of banqueters on a tall couch of mosses, sprinkled with flowers; he rested on one arm, and was eating a kind of plum, with calm enjoyment. A pile of these plums lay on the couch beside him. The overspreading branches of the tree completely sheltered him from the sun. His small, boyish form was clad in a rough skin, leaving his limbs naked. Maskull could not tell from his face whether he were a young boy or a grown man. The features were smooth, soft, and childish, their expression was seraphically tranquil; but his violet upper eye was sinister and adult. His skin was of the colour of yellow ivory. His long, curling hair matched his sorbā āit was violet. The second man was standing erect before the other, a few feet away from him. He was short and muscular, his face was broad, bearded, and rather commonplace, but there was something terrible about his appearance. The features were distorted by a deep-seated look of pain, despair, and horror.
Oceaxe, without pausing, strolled lightly and lazily up to the outermost shadows of the tree, some distance from the couch.
āWe have met with an uplift,ā she remarked carelessly, looking toward the youth.
He eyed her, but said nothing.
āHow is your plant man getting on?ā Her tone was artificial but extremely beautiful. While waiting for an answer, she sat down on the ground, her legs gracefully thrust under her body, and pulled down the skirt of her robe. Maskull remained standing just behind her, with crossed arms.
There was silence for a minute.
āWhy donāt you answer your mistress, Sature?ā said the boy on the couch, in a calm, treble voice.
The man addressed did not alter his expression, but replied in a strangled tone, āI am getting on very well, Oceaxe. There are already buds on my feet. Tomorrow I hope to take root.ā
Maskull felt a rising storm inside him. He was perfectly aware that although these words were uttered by Sature, they were being dictated by the boy.
āWhat he says is quite true,ā remarked the latter. āTomorrow roots will reach the ground, and in a few days they ought to be well established. Then I shall set to work to convert his arms into branches, and his fingers into leaves. It will take longer to transform his head into a crown, but still I hopeā āin fact I can almost promise that within a month you and I, Oceaxe, will be plucking and enjoying fruit from this new and remarkable tree.ā
āI love these natural experiments,ā he concluded, putting out his hand for another plum. āThey thrill me.ā
āThis must be a joke,ā said Maskull, taking a step forward.
The youth looked at him serenely. He made no reply, but Maskull felt as if he were being thrust backward by an iron hand on his throat.
āThe morningās work is now concluded, Sature. Come here again after Blodsombre. After tonight you will remain here permanently, I expect, so you had better set to work to clear a patch of ground for your roots. Never forgetā āhowever fresh and charming these plants appear to you now, in the future they will be your deadliest rivals and enemies. Now you may go.ā
The man limped painfully away, across the isthmus, out of sight. Oceaxe yawned.
Maskull pushed his way forward, as if against a wall. āAre you joking, or are you a devil?ā
āI am Crimtyphon. I never joke. For that epithet of yours, I will devise a new punishment for you.ā
The duel of wills commenced without ceremony. Oceaxe got up, stretched her beautiful limbs, smiled, and prepared herself to witness the struggle between her old lover and her new. Crimtyphon smiled too; he reached out his hand for more fruit, but did not eat it. Maskullās self-control broke down and he dashed at the boy, choking with red furyā āhis beard wagged and his face was crimson. When he realised with whom he had to deal, Crimtyphon left off smiling, slipped off the couch, and threw a terrible and malignant glare into his sorb. Maskull staggered. He gathered together all the brute force of his will, and by sheer weight continued his advance. The boy shrieked and ran behind the couch, trying to get away.ā⦠His opposition suddenly collapsed. Maskull stumbled forward, recovered himself, and then vaulted clear over the high pile of mosses, to get at his antagonist. He fell on top of him with all his bulk. Grasping his throat, he pulled his little head completely around, so that the neck was broken. Crimtyphon immediately died.
The corpse lay underneath the tree with its face upturned. Maskull viewed it attentively, and as he did so an expression of awe and wonder came into his own countenance. In the moment of death Crimtyphonās face had undergone a startling and even shocking alteration. Its personal character had wholly vanished, giving place to a vulgar, grinning mask which expressed nothing.
He did not have to search his mind long to remember where he had seen the brother of that expression. It was identical with that on the face of the apparition at the seance, after Krag had dealt with it.