IV Martha
When she opened her eyes in the morning it was because a young housemaid had come into her room to light the fire and was kneeling on the hearthrug raking out the cinders noisily. Mary lay and watched her for a few moments and then began to look about the room. She had never seen a room at all like it and thought it curious and gloomy. The walls were covered with tapestry with a forest scene embroidered on it. There were fantastically dressed people under the trees and in the distance there was a glimpse of the turrets of a castle. There were hunters and horses and dogs and ladies. Mary felt as if she were in the forest with them. Out of a deep window she could see a great climbing stretch of land which seemed to have no trees on it, and to look rather like an endless, dull, purplish sea.
āWhat is that?ā she said, pointing out of the window.
Martha, the young housemaid, who had just risen to her feet, looked and pointed also.
āThat there?ā she said.
āYes.ā
āThatās thā moor,ā with a good-natured grin. āDoes thaā like it?ā
āNo,ā answered Mary. āI hate it.ā
āThatās because thaārt not used to it,ā Martha said, going back to her hearth. āThaā thinks itās too big anā bare now. But thaā will like it.ā
āDo you?ā inquired Mary.
āAye, that I do,ā answered Martha, cheerfully polishing away at the grate. āI just love it. Itās none bare. Itās covered wiā growinā things as smells sweet. Itās fair lovely in spring anā summer when thā gorse anā broom anā heatherās in flower. It smells oā honey anā thereās such a lot oā fresh airā āanā thā sky looks so high anā thā bees anā skylarks makes such a nice noise humminā anā singinā. Eh! I wouldnāt live away from thā moor for anythinā.ā
Mary listened to her with a grave, puzzled expression. The native servants she had been used to in India were not in the least like this. They were obsequious and servile and did not presume to talk to their masters as if they were their equals. They made salaams and called them āprotector of the poorā and names of that sort. Indian servants were commanded to do things, not asked. It was not the custom to say āpleaseā and āthank youā and Mary had always slapped her Ayah in the face when she was angry. She wondered a little what this girl would do if one slapped her in the face. She was a round, rosy, good-natured looking creature, but she had a sturdy way which made Mistress Mary wonder if she might not even slap backā āif the person who slapped her was only a little girl.
āYou are a strange servant,ā she said from her pillows, rather haughtily.
Martha sat up on her heels, with her blacking-brush in her hand, and laughed, without seeming the least out of temper.
āEh! I know that,ā she said. āIf there was a grand Missus at Misselthwaite I should never have been even one of thā under housemaids. I might have been let to be scullery-maid but Iād never have been let upstairs. Iām too common anā I talk too much Yorkshire. But this is a funny house for all itās so grand. Seems like thereās neither Master nor Mistress except Mr.Ā Pitcher anā Mrs.Ā Medlock. Mr.Ā Craven, he wonāt be troubled about anythinā when heās here, anā heās nearly always away. Mrs.Ā Medlock gave me thā place out oā kindness. She told me she could never have done it if Misselthwaite had been like other big houses.ā
āAre you going to be my servant?ā Mary asked, still in her imperious little Indian way.
Martha began to rub her grate again.
āIām Mrs.Ā Medlockās servant,ā she said stoutly. āAnā sheās Mr.Ā Cravenāsā ābut Iām to do the housemaidās work up here anā wait on you a bit. But you wonāt need much waitinā on.ā
āWho is going to dress me?ā demanded Mary.
Martha sat up on her heels again and stared. She spoke in broad Yorkshire in her amazement.
āCannaā thaā dress thysen!ā she said.
āWhat do you mean? I donāt understand your language,ā said Mary.
āEh! I forgot,ā Martha said. āMrs.Ā Medlock told me Iād have to be careful or you wouldnāt know what I was sayinā. I mean canāt you put on your own clothes?ā
āNo,ā answered Mary, quite indignantly. āI never did in my life. My Ayah dressed me, of course.ā
āWell,ā said Martha, evidently not in the least aware that she was impudent, āitās time thaā should learn. Thaā cannot begin younger. Itāll do thee good to wait on thysen a bit. My mother always said she couldnāt see why grand peopleās children didnāt turn out fair foolsā āwhat with nurses anā beinā washed anā dressed anā took out to walk as if they was puppies!ā
āIt is different in India,ā said Mistress Mary disdainfully. She could scarcely stand this.
But Martha was not at all crushed.
āEh! I can see itās different,ā she answered almost sympathetically. āI dare say itās because thereās such a lot oā blacks there instead oā respectable white people. When I heard you was cominā from India I thought you was a black too.ā
Mary sat up in bed furious.
āWhat!ā she said. āWhat! You thought I was a native. Youā āyou daughter of a pig!ā
Martha stared and looked hot.
āWho are you callinā names?ā she said. āYou neednāt be so vexed. Thatās not thā way for a young lady to talk. Iāve nothinā against thā blacks. When you read about āem in tracts theyāre always very religious. You always read as a blackās a man anā a brother. Iāve never seen a black anā I was fair pleased to think I was goinā to see one close. When I come in to light your fire this morninā I crepā up to your bed anā pulled thā cover back careful to look at you. Anā there you was,ā disappointedly, āno more black than meā āfor all youāre so yeller.ā
Mary did not even try to control her rage and humiliation.
āYou thought I was a native! You dared! You donāt know anything about natives! They are not peopleā ātheyāre servants who must salaam to you. You know nothing about India. You know nothing about anything!ā
She was in such a rage and felt so helpless before the girlās simple stare, and somehow she suddenly felt so horribly lonely and far away from everything she understood and which understood her, that she threw herself face downward on the pillows and burst into passionate sobbing. She sobbed so unrestrainedly that good-natured Yorkshire Martha was a little frightened and quite sorry for her. She went to the bed and bent over her.
āEh! you mustnāt cry like that there!ā she begged. āYou mustnāt for sure. I didnāt know youād be vexed. I donāt know anythinā about anythināā ājust like you said. I beg your pardon, Miss. Do stop cryinā.ā
There was something comforting and really friendly in her queer Yorkshire speech and sturdy way which had a good effect on Mary. She gradually ceased crying and became quiet. Martha looked relieved.
āItās time for thee to get up now,ā she said. āMrs.Ā Medlock said I was to carry thaā breakfast anā tea anā dinner into thā room next to this. Itās been made into a nursery for thee. Iāll help thee on with thy clothes if thaāll get out oā bed. If thā buttons are at thā back thaā cannot button them up thaāself.ā
When Mary at last decided to get up, the clothes Martha took from the wardrobe were not the ones she had worn when she arrived the night before with Mrs.Ā Medlock.
āThose are not mine,ā she said. āMine are black.ā
She looked the thick white wool coat and dress over, and added with cool approval:
āThose are nicer than mine.ā
āThese are thā ones thaā must put on,ā Martha answered. āMr.Ā Craven ordered Mrs.Ā Medlock to get āem in London. He said, āI wonāt have a child dressed in black wanderinā about like a lost soul,ā he said. āItād make the place sadder than it is. Put color on her.ā Mother she said she knew what he meant. Mother always knows what a body means. She doesnāt hold with black herselā.ā
āI hate black things,ā said Mary.
The dressing process was one which taught them both something. Martha had ābuttoned upā her little sisters and brothers but she had never seen a child who stood still and waited for another person to do things for her as if she had neither hands nor feet of her own.
āWhy doesnāt thaā put on thaā own shoes?ā she said when Mary quietly held out her foot.
āMy Ayah did it,ā answered Mary, staring. āIt was the custom.ā
She said that very oftenā āāIt was the custom.ā The native servants were always saying it. If one told them to do a thing their ancestors had not done for a thousand years they gazed at one mildly and said, āIt is not the customā and one knew that was the end of the matter.
It had not been the custom that Mistress Mary should do anything but stand and allow herself to be dressed like a doll, but before she was ready for breakfast she began to suspect that her life at Misselthwaite Manor would end by teaching her a number of things quite new to herā āthings such as putting on her own shoes and stockings, and picking up things she let fall. If Martha had been a well-trained fine young ladyās maid she would have been more subservient and respectful and would have known that it was her business to brush hair, and button boots, and pick things up and lay them away. She was, however, only an untrained Yorkshire rustic who had been brought up in a moorland cottage with a swarm of little brothers and sisters who had never dreamed of doing anything but waiting on themselves and on the younger ones who were either babies in arms or just learning to totter about and tumble over things.
If Mary Lennox had been a child who was ready to be amused she would perhaps have laughed at Marthaās readiness to talk, but Mary only listened to her coldly and wondered at her freedom of manner. At first she was not at all interested, but gradually, as the girl rattled on in her good-tempered, homely way, Mary began to notice what she was saying.
āEh! you should see āem all,ā she said. āThereās twelve of us anā my father only gets sixteen shilling a week. I can tell you my motherās put to it to get porridge for āem all. They tumble about on thā moor anā play there all day anā mother says thā air of thā moor fattens āem. She says she believes they eat thā grass same as thā wild ponies do. Our Dickon, heās twelve years old and heās got a young pony he calls his own.ā
āWhere did he get it?ā asked Mary.
āHe found it on thā moor with its mother when it was a little one anā he began to make friends with it anā give it bits oā bread anā pluck young grass for it. And it got to like him so it follows him about anā it lets him get on its back. Dickonās a kind lad anā animals likes him.ā
Mary had never possessed an animal pet of her own and had always thought she should like one. So she began to feel a slight interest in Dickon, and as she had never before been interested in anyone but herself, it was the dawning of a healthy sentiment. When she went into the room which had been made into a nursery for her, she found that it was rather like the one she had slept in. It was not a childās room, but a grownup personās room, with gloomy old pictures on the walls and heavy old oak chairs. A table in the center was set with a good substantial breakfast. But she had always had a very small appetite, and she looked with something more than indifference at the first plate Martha set before her.
āI donāt want it,ā she said.
āThaā doesnāt want thy porridge!ā Martha exclaimed incredulously.
āNo.ā
āThaā doesnāt know how good it is. Put a bit oā treacle on it or a bit oā sugar.ā
āI donāt want it,ā repeated Mary.
āEh!ā said Martha. āI canāt abide to see good victuals go to waste. If our children was at this table theyād clean it bare in five minutes.ā
āWhy?ā said Mary coldly.
āWhy!ā echoed Martha. āBecause they scarce ever had their stomachs full in their lives. Theyāre as hungry as young hawks anā foxes.ā
āI donāt know what it is to be hungry,ā said Mary, with the indifference of ignorance.
Martha looked indignant.
āWell, it would do thee good to try it. I can see that plain enough,ā she said outspokenly. āIāve no patience with folk as sits anā just stares at good bread anā meat. My word! donāt I wish Dickon and Phil anā Jane anā thā rest of āem had whatās here under their pinafores.ā
āWhy donāt you take it to them?ā suggested Mary.
āItās not mine,ā answered Martha stoutly. āAnā this isnāt my day out. I get my day out once a month same as thā rest. Then I go home anā clean up for mother anā give her a dayās rest.ā
Mary drank some tea and ate a little toast and some marmalade.
āYou wrap up warm anā run out anā play you,ā said Martha. āItāll do you good and give you some stomach for your meat.ā
Mary went to the window. There were gardens and paths and big trees, but everything looked dull and wintry.
āOut? Why should I go out on a day like this?ā
āWell, if thaā doesnāt go out thaālt have to stay in, anā what has thaā got to do?ā
Mary glanced about her. There was nothing to do. When Mrs.Ā Medlock had prepared the nursery she had not thought of amusement. Perhaps it would be better to go and see what the gardens were like.
āWho will go with me?ā she inquired.
Martha stared.
āYouāll go by yourself,ā she answered. āYouāll have to learn to play like other children does when they havenāt got sisters and brothers. Our Dickon goes off on thā moor by himself anā plays for hours. Thatās how he made friends with thā pony. Heās got sheep on thā moor that knows him, anā birds as comes anā eats out of his hand. However little there is to eat, he always saves a bit oā his bread to coax his pets.ā
It was really this mention of Dickon which made Mary decide to go out, though she was not aware of it. There would be birds outside though there would not be ponies or sheep. They would be different from the birds in India and it might amuse her to look at them.
Martha found her coat and hat for her and a pair of stout little boots and she showed her her way downstairs.
āIf thaā goes round that way thaāll come to thā gardens,ā she said, pointing to a gate in a wall of shrubbery. āThereās lots oā flowers in summertime, but thereās nothinā bloominā now.ā She seemed to hesitate a second before she added, āOne of thā gardens is locked up. No one has been in it for ten years.ā
āWhy?ā asked Mary in spite of herself. Here was another locked door added to the hundred in the strange house.
āMr.Ā Craven had it shut when his wife died so sudden. He wonāt let no one go inside. It was her garden. He locked thā door anā dug a hole and buried thā key. Thereās Mrs.Ā Medlockās bell ringingā āI must run.ā
After she was gone Mary turned down the walk which led to the door in the shrubbery. She could not help thinking about the garden which no one had been into for ten years. She wondered what it would look like and whether there were any flowers still alive in it. When she had passed through the shrubbery gate she found herself in great gardens, with wide lawns and winding walks with clipped borders. There were trees, and flowerbeds, and evergreens clipped into strange shapes, and a large pool with an old gray fountain in its midst. But the flowerbeds were bare and wintry and the fountain was not playing. This was not the garden which was shut up. How could a garden be shut up? You could always walk into a garden.
She was just thinking this when she saw that, at the end of the path she was following, there seemed to be a long wall, with ivy growing over it. She was not familiar enough with England to know that she was coming upon the kitchen-gardens where the vegetables and fruit were growing. She went toward the wall and found that there was a green door in the ivy, and that it stood open. This was not the closed garden, evidently, and she could go into it.
She went through the door and found that it was a garden with walls all round it and that it was only one of several walled gardens which seemed to open into one another. She saw another open green door, revealing bushes and pathways between beds containing winter vegetables. Fruit-trees were trained flat against the wall, and over some of the beds there were glass frames. The place was bare and ugly enough, Mary thought, as she stood and stared about her. It might be nicer in summer when things were green, but there was nothing pretty about it now.
Presently an old man with a spade over his shoulder walked through the door leading from the second garden. He looked startled when he saw Mary, and then touched his cap. He had a surly old face, and did not seem at all pleased to see herā ābut then she was displeased with his garden and wore her āquite contraryā expression, and certainly did not seem at all pleased to see him.
āWhat is this place?ā she asked.
āOne oā thā kitchen-gardens,ā he answered.
āWhat is that?ā said Mary, pointing through the other green door.
āAnother of āem,ā shortly. āThereās another on tāother side oā thā wall anā thereās thā orchard tāother side oā that.ā
āCan I go in them?ā asked Mary.
āIf thaā likes. But thereās nowt to see.ā
Mary made no response. She went down the path and through the second green door. There she found more walls and winter vegetables and glass frames, but in the second wall there was another green door and it was not open. Perhaps it led into the garden which no one had seen for ten years. As she was not at all a timid child and always did what she wanted to do, Mary went to the green door and turned the handle. She hoped the door would not open because she wanted to be sure she had found the mysterious gardenā ābut it did open quite easily and she walked through it and found herself in an orchard. There were walls all round it also and trees trained against them, and there were bare fruit-trees growing in the winter-browned grassā ābut there was no green door to be seen anywhere. Mary looked for it, and yet when she had entered the upper end of the garden she had noticed that the wall did not seem to end with the orchard but to extend beyond it as if it enclosed a place at the other side. She could see the tops of trees above the wall, and when she stood still she saw a bird with a bright red breast sitting on the topmost branch of one of them, and suddenly he burst into his winter songā āalmost as if he had caught sight of her and was calling to her.
She stopped and listened to him and somehow his cheerful, friendly little whistle gave her a pleased feelingā āeven a disagreeable little girl may be lonely, and the big closed house and big bare moor and big bare gardens had made this one feel as if there was no one left in the world but herself. If she had been an affectionate child, who had been used to being loved, she would have broken her heart, but even though she was āMistress Mary Quite Contraryā she was desolate, and the bright-breasted little bird brought a look into her sour little face which was almost a smile. She listened to him until he flew away. He was not like an Indian bird and she liked him and wondered if she should ever see him again. Perhaps he lived in the mysterious garden and knew all about it.
Perhaps it was because she had nothing whatever to do that she thought so much of the deserted garden. She was curious about it and wanted to see what it was like. Why had Mr.Ā Archibald Craven buried the key? If he had liked his wife so much why did he hate her garden? She wondered if she should ever see him, but she knew that if she did she should not like him, and he would not like her, and that she should only stand and stare at him and say nothing, though she should be wanting dreadfully to ask him why he had done such a queer thing.
āPeople never like me and I never like people,ā she thought. āAnd I never can talk as the Crawford children could. They were always talking and laughing and making noises.ā
She thought of the robin and of the way he seemed to sing his song at her, and as she remembered the treetop he perched on she stopped rather suddenly on the path.
āI believe that tree was in the secret gardenā āI feel sure it was,ā she said. āThere was a wall round the place and there was no door.ā
She walked back into the first kitchen-garden she had entered and found the old man digging there. She went and stood beside him and watched him a few moments in her cold little way. He took no notice of her and so at last she spoke to him.
āI have been into the other gardens,ā she said.
āThere was nothinā to prevent thee,ā he answered crustily.
āI went into the orchard.ā
āThere was no dog at thā door to bite thee,ā he answered.
āThere was no door there into the other garden,ā said Mary.
āWhat garden?ā he said in a rough voice, stopping his digging for a moment.
āThe one on the other side of the wall,ā answered Mistress Mary. āThere are trees thereā āI saw the tops of them. A bird with a red breast was sitting on one of them and he sang.ā
To her surprise the surly old weather-beaten face actually changed its expression. A slow smile spread over it and the gardener looked quite different. It made her think that it was curious how much nicer a person looked when he smiled. She had not thought of it before.
He turned about to the orchard side of his garden and began to whistleā āa low soft whistle. She could not understand how such a surly man could make such a coaxing sound.
Almost the next moment a wonderful thing happened. She heard a soft little rushing flight through the airā āand it was the bird with the red breast flying to them, and he actually alighted on the big clod of earth quite near to the gardenerās foot.
āHere he is,ā chuckled the old man, and then he spoke to the bird as if he were speaking to a child.
āWhere has thaā been, thaā cheeky little beggar?ā he said. āIāve not seen thee before today. Has thaā begun thaā courtinā this early in thā season? Thaārt too forrad.ā
The bird put his tiny head on one side and looked up at him with his soft bright eye which was like a black dewdrop. He seemed quite familiar and not the least afraid. He hopped about and pecked the earth briskly, looking for seeds and insects. It actually gave Mary a queer feeling in her heart, because he was so pretty and cheerful and seemed so like a person. He had a tiny plump body and a delicate beak, and slender delicate legs.
āWill he always come when you call him?ā she asked almost in a whisper.
āAye, that he will. Iāve knowed him ever since he was a fledgling. He come out of thā nest in thā other garden anā when first he flew over thā wall he was too weak to fly back for a few days anā we got friendly. When he went over thā wall again thā rest of thā brood was gone anā he was lonely anā he come back to me.ā
āWhat kind of a bird is he?ā Mary asked.
āDoesnāt thaā know? Heās a robin redbreast anā theyāre thā friendliest, curiousest birds alive. Theyāre almost as friendly as dogsā āif you know how to get on with āem. Watch him peckinā about there anā lookinā round at us now anā again. He knows weāre talkinā about him.ā
It was the queerest thing in the world to see the old fellow. He looked at the plump little scarlet-waistcoated bird as if he were both proud and fond of him.
āHeās a conceited one,ā he chuckled. āHe likes to hear folk talk about him. Anā curiousā ābless me, there never was his like for curiosity anā meddlinā. Heās always cominā to see what Iām plantinā. He knows all thā things Mester Craven never troubles hisselā to find out. Heās thā head gardener, he is.ā
The robin hopped about busily pecking the soil and now and then stopped and looked at them a little. Mary thought his black dewdrop eyes gazed at her with great curiosity. It really seemed as if he were finding out all about her. The queer feeling in her heart increased.
āWhere did the rest of the brood fly to?ā she asked.
āThereās no knowinā. The old ones turn āem out oā their nest anā make āem fly anā theyāre scattered before you know it. This one was a knowinā one anā he knew he was lonely.ā
Mistress Mary went a step nearer to the robin and looked at him very hard.
āIām lonely,ā she said.
She had not known before that this was one of the things which made her feel sour and cross. She seemed to find it out when the robin looked at her and she looked at the robin.
The old gardener pushed his cap back on his bald head and stared at her a minute.
āArt thaā thā little wench from India?ā he asked.
Mary nodded.
āThen no wonder thaārt lonely. Thaālt be lonelier before thaās done,ā he said.
He began to dig again, driving his spade deep into the rich black garden soil while the robin hopped about very busily employed.
āWhat is your name?ā Mary inquired.
He stood up to answer her.
āBen Weatherstaff,ā he answered, and then he added with a surly chuckle, āIām lonely myselā except when heās with me,ā and he jerked his thumb toward the robin. āHeās thā only friend Iāve got.ā
āI have no friends at all,ā said Mary. āI never had. My Ayah didnāt like me and I never played with anyone.ā
It is a Yorkshire habit to say what you think with blunt frankness, and old Ben Weatherstaff was a Yorkshire moor man.
āThaā anā me are a good bit alike,ā he said. āWe was wove out of thā same cloth. Weāre neither of us good lookinā anā weāre both of us as sour as we look. Weāve got the same nasty tempers, both of us, Iāll warrant.ā
This was plain speaking, and Mary Lennox had never heard the truth about herself in her life. Native servants always salaamed and submitted to you, whatever you did. She had never thought much about her looks, but she wondered if she was as unattractive as Ben Weatherstaff and she also wondered if she looked as sour as he had looked before the robin came. She actually began to wonder also if she was ānasty tempered.ā She felt uncomfortable.
Suddenly a clear rippling little sound broke out near her and she turned round. She was standing a few feet from a young apple-tree and the robin had flown on to one of its branches and had burst out into a scrap of a song. Ben Weatherstaff laughed outright.
āWhat did he do that for?ā asked Mary.
āHeās made up his mind to make friends with thee,ā replied Ben. āDang me if he hasnāt took a fancy to thee.ā
āTo me?ā said Mary, and she moved toward the little tree softly and looked up.
āWould you make friends with me?ā she said to the robin just as if she was speaking to a person. āWould you?ā And she did not say it either in her hard little voice or in her imperious Indian voice, but in a tone so soft and eager and coaxing that Ben Weatherstaff was as surprised as she had been when she heard him whistle.
āWhy,ā he cried out, āthaā said that as nice anā human as if thaā was a real child instead of a sharp old woman. Thaā said it almost like Dickon talks to his wild things on thā moor.ā
āDo you know Dickon?ā Mary asked, turning round rather in a hurry.
āEverybody knows him. Dickonās wanderinā about everywhere. Thā very blackberries anā heather-bells knows him. I warrant thā foxes shows him where their cubs lies anā thā skylarks doesnāt hide their nests from him.ā
Mary would have liked to ask some more questions. She was almost as curious about Dickon as she was about the deserted garden. But just that moment the robin, who had ended his song, gave a little shake of his wings, spread them and flew away. He had made his visit and had other things to do.
āHe has flown over the wall!ā Mary cried out, watching him. āHe has flown into the orchardā āhe has flown across the other wallā āinto the garden where there is no door!ā
āHe lives there,ā said old Ben. āHe came out oā thā egg there. If heās courtinā, heās makinā up to some young madam of a robin that lives among thā old rose-trees there.ā
āRose-trees,ā said Mary. āAre there rose-trees?ā
Ben Weatherstaff took up his spade again and began to dig.
āThere was ten yearā ago,ā he mumbled.
āI should like to see them,ā said Mary. āWhere is the green door? There must be a door somewhere.ā
Ben drove his spade deep and looked as uncompanionable as he had looked when she first saw him.
āThere was ten yearā ago, but there isnāt now,ā he said.
āNo door!ā cried Mary. āThere must be.ā
āNone as anyone can find, anā none as is anyoneās business. Donāt you be a meddlesome wench anā poke your nose where itās no cause to go. Here, I must go on with my work. Get you gone anā play you. Iāve no more time.ā
And he actually stopped digging, threw his spade over his shoulder and walked off, without even glancing at her or saying goodbye.